Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 44

तन्मध्ये च महाराज यो व्रजेच्छुद्धिकाङ्क्षया । योजने योजने तस्य प्रायश्चित्तं विदुर्बुधाः

tanmadhye ca mahārāja yo vrajecchuddhikāṅkṣayā | yojane yojane tasya prāyaścittaṃ vidurbudhāḥ

Und innerhalb dieser Pilgerfahrt, o großer König, wer mit dem Wunsch nach Läuterung voranschreitet — die Weisen wissen: Für ihn gibt es bei jeder Yojana ein Prāyaścitta, eine sühnevolle Reinigung.

तत्in that
तत्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन; समासपूर्वपद-रूप (तन्मध्ये)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा-राजन् (प्रातिपदिक; महा + राजन्)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
व्रजेत्should go
व्रजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
शुद्धिकाङ्क्षयाwith desire for purification
शुद्धिकाङ्क्षया:
Karana (Means/Motive/करण)
TypeNoun
Rootशुद्धि-काङ्क्षा (प्रातिपदिक; शुद्धि + काङ्क्षा)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन; हेतौ (as motive)
योजनेin each yojana
योजने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन; पुनरुक्ति (repetition)
योजनेyojana by yojana
योजने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति
तस्यof him/for him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
प्रायश्चित्तम्expiation
प्रायश्चित्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रायश्चित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/Nominative), एकवचन
विदुःknow/declare
विदुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
बुधाःthe wise (people)
बुधाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/Nominative), बहुवचन

Unspecified (Revā Khaṇḍa narrative voice, addressing Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Revā/Narmadā yātrā (within the 24-yojana frame)

Type: kshetra

Listener: Mahārāja (king)

Scene: A pilgrim progresses along the river with focused devotion; each milestone is sanctified, suggesting that every yojana traversed becomes an expiatory rite when done with pure intent.

Y
Yudhiṣṭhira

FAQs

Purification depends on intention: traveling with sincere śuddhi-kāṅkṣā turns each step of the yātrā into expiation.

The Revā yātrā corridor itself—pilgrimage along the Narmadā—where each segment of travel is spiritually potent.

The yātrā is framed as prāyaścitta, counted per yojana, emphasizing steady, disciplined progress.