इष्टबन्धूंश्च विष्णुं च शङ्करं सगणेश्वरम् । व्रजेद्द्विजाभ्यनुज्ञातो गृहीत्वा नियमानपि
iṣṭabandhūṃśca viṣṇuṃ ca śaṅkaraṃ sagaṇeśvaram | vrajeddvijābhyanujñāto gṛhītvā niyamānapi
Nachdem er den geliebten Verwandten, Viṣṇu und Śaṅkara samt Gaṇeśa Verehrung erwiesen hat und die Erlaubnis der Zweimalgeborenen (Brāhmaṇas) erlangte, soll er aufbrechen und dabei auch die vorgeschriebenen Zügelungen auf sich nehmen.
Unspecified (Revā Khaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: nṛpa/rajendra (king addressed in subsequent verses)
Scene: A pilgrim, after bowing to elders and kinsmen, stands before a small shrine where Viṣṇu and Śaṅkara are honored, with Gaṇeśa invoked for auspicious beginnings; brāhmaṇas grant permission as the pilgrim takes vows and prepares to depart toward the river tīrtha.
A righteous pilgrimage begins with reverence—toward family, deities, and learned elders—and with disciplined observances.
Not specified; the verse lays down general yātrā-vidhi within the Revā Khaṇḍa context.
Offer respects to Viṣṇu, Śiva, and Gaṇeśa; seek brāhmaṇa approval; undertake niyamas before starting the journey.