अहोरात्रोषितो भूत्वा मुच्यते सर्वकिल्बिषैः । दानं च विधिवद्दत्त्वा यथाशक्त्या द्विजोत्तमे
ahorātroṣito bhūtvā mucyate sarvakilbiṣaiḥ | dānaṃ ca vidhivaddattvā yathāśaktyā dvijottame
Wer dort einen Tag und eine Nacht verweilt, wird von allen Verfehlungen befreit. Und nachdem er Dāna ordnungsgemäß gegeben hat, nach seiner Kraft, einem vortrefflichen Brāhmaṇa—
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Amareśvara kṣetra (Revā bank)
Type: kshetra
Listener: Bhārata (addressed in adjacent verse)
Scene: Pilgrims camp on a riverbank ghat through day and night: daytime bathing and worship, nighttime lamp offerings; a respectful dāna scene where a pilgrim offers cloth/food/cowrie/coins to a seated learned brāhmaṇa near the Amareśvara shrine.
Pilgrimage bears fruit when joined with disciplined conduct—staying with reverence and practicing dāna purifies the pilgrim.
Amareśvara and its tīrtha-region (within the Amarakanṭaka/Narmadā sacred landscape).
Ahorātra-vāsa (staying one day and night) and vidhivat dāna (proper charity) to a worthy dvijottama, according to one’s means.