Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 51

तिष्ठन्ति भवने तस्य प्रेषणे प्रार्थयन्ति च । दिव्यभोगैः सुसम्पन्नः क्रीडते कालम्

tiṣṭhanti bhavane tasya preṣaṇe prārthayanti ca | divyabhogaiḥ susampannaḥ krīḍate kālam

Sie verweilen in seinem Palast, erwarten seinen Befehl und flehen ihn auch an. Mit göttlichen Genüssen reich versehen, verbringt er die Zeit in Wonne.

तिष्ठन्तिstand, remain
तिष्ठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
भवनेin the house
भवने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th case), एकवचन
प्रेषणेat (his) command
प्रेषणे:
Adhikarana (Occasion/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रेषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
प्रार्थयन्तिrequest, entreat
प्रार्थयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्थ् (धातु) (प्र + अर्थ्)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
दिव्यभोगैःwith divine enjoyments
दिव्यभोगैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदिव्य + भोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; कर्मधारय (दिव्याः भोगाः)
सुसम्पन्नःwell-endowed, fully furnished
सुसम्पन्नः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + सम्पन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम् + पद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण
क्रीडतेsports, plays, enjoys
क्रीडते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
कालम्time
कालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन

Narrator in Revā Khaṇḍa (deduced: purāṇic narrator)

Type: tirtha

Listener: narādhipa (king)

Scene: A celestial-like palace scene: the beneficiary seated as lord, surrounded by many maidens offering service; the sacred place is implied as the causal background, with divine enjoyments (divya-bhoga) symbolized by garlands, perfumes, and music.

FAQs

The text continues the māhātmya’s phala-śruti, portraying the tīrtha’s merit as bestowing abundant, even ‘divine,’ enjoyments.

Revā/Narmadā tīrtha context in Revā Khaṇḍa, Adhyāya 21.

No explicit ritual is stated in this verse; it concludes a description of resultant enjoyments (phala).