धूपदीपनैवेद्याद्यं संकल्प्य च यथाविधि । अर्घेणानेन देवेशं मन्त्रेणानेन शङ्करम्
dhūpadīpanaivedyādyaṃ saṃkalpya ca yathāvidhi | argheṇānena deveśaṃ mantreṇānena śaṅkaram
Nachdem er den Saṅkalpa gefasst und nach Vorschrift Räucherwerk, Lichter und Speiseopfer bereitet hatte, verehrte er den Herrn der Götter mit diesem Arghya und Śaṅkara mit diesem Mantra.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual attribution within Āvantya Khaṇḍa)
Tirtha: Revā-kṣetra (context)
Type: kshetra
Scene: The devotee completes saṅkalpa, sets incense, lamps, and food offerings before the liṅga, then lifts an arghya vessel and recites a mantra while offering it to Śaṅkara.
True worship unites inner intention (saṃkalpa) with outer offerings, sanctified by mantra.
The Śiva worship setting within the Revā Khaṇḍa’s Narmadā pilgrimage landscape.
Perform saṃkalpa, offer dhūpa-dīpa-naivedya, and present arghya to Śiva accompanied by a specific mantra.