शकटं संभृतं कृत्वा तत्र युक्तः स धूर्वहः । यः कृत्वा मित्रहननं गोयोनिं समुपागतः
śakaṭaṃ saṃbhṛtaṃ kṛtvā tatra yuktaḥ sa dhūrvahaḥ | yaḥ kṛtvā mitrahananaṃ goyoniṃ samupāgataḥ
Nachdem er den Wagen reichlich ausgerüstet hatte, brach er auf, das Zugtier angespannt. Da war ein Lasttier, das, weil es einen Freund getötet hatte, eine Geburt aus dem Schoß einer Kuh erlangt hatte.
Narrator (continuing the Revā-khaṇḍa story)
Tirtha: Bhāreśvara (approached)
Type: kshetra
Listener: Assembly (frame assumed)
Scene: A well-loaded cart begins the pilgrimage; a draught animal yoked to it bears a tragic karmic backstory—once a friend-killer, now born in a cow’s womb and serving as a beast of burden.
Grave actions bear karmic consequences across births; tīrtha narratives often introduce such beings to illustrate redemption through dharma and sacred places.
The journey is toward Bhāreśvara muktitīrtha on the Revā/Narmadā (context from preceding verses).
No direct rite here; it frames the pilgrimage logistics and introduces a karmic backstory that will connect to tīrtha-based purification.