Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

तस्यां तिथौ च हस्तर्क्षं सर्वपापप्रणाशनम् । तत्र तीर्थे तदा गत्वा स्नानं कृत्वा समाहितः

tasyāṃ tithau ca hastarkṣaṃ sarvapāpapraṇāśanam | tatra tīrthe tadā gatvā snānaṃ kṛtvā samāhitaḥ

An eben diesem tithi, wenn das Sternbild Hasta vorherrscht—Vernichter aller Sünden—soll man zu jener tīrtha gehen, dort baden und innerlich gesammelt und konzentriert sein.

तस्याम्on that (day)
तस्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); सर्वनाम
तिथौon the lunar day
तिथौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतिथि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
हस्तर्क्षम्the Hasta asterism
हस्तर्क्षम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक) + ऋक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); नक्षत्रनाम; षष्ठी-तत्पुरुषः (हस्त-नामकं ऋक्षम्)
सर्वपापप्रणाशनम्destroyer of all sins
सर्वपापप्रणाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + प्रणाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifying हस्तर्क्षम्/तिथिः); षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषां पापानां प्रणाशनम्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
तीर्थेat the sacred ford
तीर्थे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having gone’
स्नानम्bath
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having done’
समाहितःcomposed; concentrated
समाहितः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भावे ‘collected/intent’

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā-khaṇḍa)

Tirtha: Koṭitīrtha

Type: ghat

Listener: Nṛpa (king)

Scene: A pilgrim arrives at dawn/liminal time on caturdaśī with Hasta nakṣatra; he bathes at the ghat, then sits in still meditation, river shimmering, priests and sages in the background.

H
Hasta nakṣatra
T
tīrtha
S
snāna
P
pāpa (sin)

FAQs

Purāṇic dharma links inner concentration with outer pilgrimage: bathe at a holy ford at an auspicious time to purify and steady the mind.

The same Revā-khaṇḍa tīrtha referenced in the surrounding verses; it is praised as a sin-destroying bathing place.

Go to the tīrtha on the specified tithi with Hasta nakṣatra, perform snāna, and maintain samādhi-like composure (samāhita).