प्राणायामैर्दहेद्दोषान् सप्तजन्मार्जितान्बहून् । आपोहिष्ठेति मन्त्रेण प्रोक्षयेदात्मनस्तनुम्
prāṇāyāmairdaheddoṣān saptajanmārjitānbahūn | āpohiṣṭheti mantreṇa prokṣayedātmanastanum
Durch Prāṇāyāmas soll man die vielen Fehler verbrennen, die in sieben Geburten angesammelt wurden; und mit dem Mantra, das mit „Āpo hi ṣṭhā…“ beginnt, soll man den eigenen Leib zur Reinigung besprengen.
Skanda (deduced: Revā Khaṇḍa narrative instruction)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha
Type: kshetra
Listener: nṛpottama (best of kings)
Scene: A pilgrim at the Narmadā’s edge performs prāṇāyāma, then sprinkles water over head and shoulders while softly reciting ‘Āpo hi ṣṭhā…’; the river glows with sanctity, with simple ascetic paraphernalia nearby.
True tīrtha-purification unites inner discipline (prāṇāyāma) with mantra-based sanctification of the body.
The immediate chapter context includes Sāvitrī-tīrtha within the Revā Khaṇḍa, though this verse emphasizes the rite itself.
Perform prāṇāyāma for doṣa-kṣaya and do prokṣaṇa (sprinkling) while reciting the “Āpo hi ṣṭhā…” mantra.