Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

कथयिष्यामि भूनाथ यत्पृष्टं तु त्वयाऽनघ । नमस्कृत्य विरूपाक्षं वेदव्यासं महाकविम्

kathayiṣyāmi bhūnātha yatpṛṣṭaṃ tu tvayā'nagha | namaskṛtya virūpākṣaṃ vedavyāsaṃ mahākavim

Ich will dir berichten, o Herr der Erde, was du gefragt hast, o Makelloser; nachdem ich zuvor Virūpākṣa, den dreiaugigen Herrn, und Vedavyāsa, den großen Dichter, ehrfürchtig verehrt habe.

कथयिष्यामिI will narrate
कथयिष्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथय् (धातु; √कथ्-णिच्)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
भूनाथO lord of the earth
भूनाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘भूमेः नाथः’
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
पृष्टम्asked
पृष्टम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रच्छ् (धातु) + त (क्त, कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; ‘asked’
तुindeed; but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोध/अन्वयार्थक निपात (particle)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया एकवचन
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन; विशेषणरूपेण संबोधनम्
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययीभावकृदन्त (absolutive/gerund)
विरूपाक्षम्Virūpākṣa (Śiva)
विरूपाक्षम्:
Karma (Object of salutation/कर्म)
TypeNoun
Rootविरूप (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; बहुव्रीहिः ‘विरूपे अक्षिणी यस्य सः’ (epithet of Śiva)
वेदव्यासम्Vedavyāsa
वेदव्यासम्:
Karma (Object of salutation/कर्म)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + व्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘वेदानां व्यासः’
महाकविम्the great poet
महाकविम्:
Karma (Appositional object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + कवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् कविः’

Vaiśaṃpāyana

Listener: Bhūnatha (king) (implied by address)

Scene: Vaiśaṃpāyana promises to narrate, first offering obeisance to Virūpākṣa (three-eyed Śiva) and to Vedavyāsa; a devotional preface before the pilgrimage account.

V
Vaiśaṃpāyana
V
Virūpākṣa (Śiva)
V
Vedavyāsa

FAQs

Dharmic narration begins with reverence—saluting Śiva and the guru-lineage that safeguards sacred history.

No specific site is named; it is an invocation that sanctifies the coming Revā tīrtha account.

Namaskāra (obeisance) to the deity (Śiva as Virūpākṣa) and to Vyāsa before recitation/teaching.