समाह्वयत्ततो लक्ष्मीस्तान् विप्रान् भक्तिसंयुता । उवाच चरणान्गृह्य प्रसादः क्रियतां मयि
samāhvayattato lakṣmīstān viprān bhaktisaṃyutā | uvāca caraṇāngṛhya prasādaḥ kriyatāṃ mayi
Da rief Lakṣmī, von Hingabe erfüllt, jene Brahmanen herbei und, ihre Füße ergreifend, sprach sie: „Seid mir gnädig; gewährt mir eure gütige Annahme.“
Narrator (contextually Mārkaṇḍeya continuing)
Even the exalted embody humility: devotion expresses itself through honoring the virtuous and seeking their blessing.
The Revākhaṇḍa sacred region is the narrative backdrop; the verse emphasizes dharmic etiquette within that holy setting.
A social-dharmic act is shown: caraṇa-grahaṇa (reverently taking the feet) to seek prasāda (blessing).