ऊर्ध्वं न तिर्यङ्नाधस्ताद्यदान्तस्तस्य दृश्यते । तमनन्तमनादिं च ततस्तास्तुष्टुवुः प्रभुम्
ūrdhvaṃ na tiryaṅnādhastādyadāntastasya dṛśyate | tamanantamanādiṃ ca tatastāstuṣṭuvuḥ prabhum
Als man keinerlei Grenze an Ihm erblickte—weder oben noch seitwärts noch unten—da priesen sie jenen Herrn, unendlich und ohne Anfang.
Narrative voice (introducing the Apsarases’ praise)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha sphere (contextual)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A divine presence without visible boundary; devotees looking upward, sideways, and downward in vain, then folding hands in unified praise before an ungraspable radiance.
God’s reality transcends spatial limits; recognizing this leads naturally to praise and devotion.
Not specified in this verse; it is theological praise within the Revā Khaṇḍa setting.
None; the response is stuti (praise) arising from realization.