Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 93

कर्तासि चेत्त्वमाबाधां न दुष्टस्येह कस्यचित् । तं चापि शास्ता तदहं प्रवर्तिष्याम्यसंशयम्

kartāsi cettvamābādhāṃ na duṣṭasyeha kasyacit | taṃ cāpi śāstā tadahaṃ pravartiṣyāmyasaṃśayam

Wenn aber du selbst hier einem Unschuldigen ein Hindernis bereitest, dann werde ich, ohne Zweifel, auch gegen dich die Strafe in Gang setzen.

कर्ताdoer/agent
कर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक; √कृ धातु-कर्तृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृवाचक
असिyou are
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (if)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
आबाधाम्harm/obstruction
आबाधाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआबाधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
दुष्टस्यof a wicked person
दुष्टस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘of the wicked’
इहhere
इह:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here/in this matter)
कस्यचित्of anyone
कस्यचित्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (of anyone)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
अपिalso
अपि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also/even)
शास्ताpunisher
शास्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशास्तृ (प्रातिपदिक; √शास् धातु-कर्तृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृवाचक ‘punisher/ruler’
तत्then/therefore
तत्:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे/निपातवत् प्रयोगः; ‘then/therefore’
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
प्रवर्तिष्यामिI will proceed/act
प्रवर्तिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृत् (धातु) with प्र-उपसर्ग
Formलृट् (Future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘I will set in motion/act’
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअ-संशय (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया-एकवचन (accusative used adverbially); नञ्-समास; ‘without doubt’

Unspecified in snippet (speaker warns Indra against unjust interference)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Listener: Indra (Vāsava)

Scene: A stern warning delivered to Indra: if he obstructs any innocent person, punishment will be initiated against him; the scene carries moral gravity and protective compassion for the blameless.

I
Indra

FAQs

Power must be restrained by justice; obstructing the innocent is adharma and invites correction.

No specific site is praised in this verse.

None.