सन्मार्गमस्य जगतो दर्शयिष्ये करोम्यहम् । तथा नरेण सहितो जगतः पालनोद्यतः
sanmārgamasya jagato darśayiṣye karomyaham | tathā nareṇa sahito jagataḥ pālanodyataḥ
Ich werde diesem Weltall den wahren Pfad begründen und zeigen; und zusammen mit einem Menschenkönig werde ich auf den Schutz der Welt bedacht sein.
Unspecified in snippet (a divine protector/guide figure speaking of guiding dharma and protecting the world)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: A resolute figure proclaims the intention to reveal the true path and protect the world alongside a human king; Indra and other devas witness the declaration near a sacred river setting.
True leadership is dharma-guided: showing the right path and protecting society are sacred responsibilities.
Revā-kṣetra is the broader canvas, but the verse is a dharma statement rather than a tīrtha-mahātmya detail.
No ritual prescription is present.