योगयुक्तौ महात्मानावास्थितावुरुतापसौ । तयोस्तपःप्रभावेण न तताप दिवाकरः
yogayuktau mahātmānāvāsthitāvurutāpasau | tayostapaḥprabhāveṇa na tatāpa divākaraḥ
Im Yoga gegründet standen jene beiden großbeseelten Asketen unbewegt; durch die Kraft ihrer Askese brannte die Sonne nicht mit Hitze.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (contextual attribution within Āvantya/Revā narration)
Tirtha: Gandhamādana (tapas-sthāna)
Type: peak
Scene: The two ascetics radiate heatless brilliance; above them the sun appears dimmed or softened, its rays gentle, as if bowing to their tapas.
Inner discipline (yoga and tapas) is depicted as spiritually potent enough to harmonize even the forces of nature.
The narrative context remains Gandhamādana, sanctified by the yoga-austerity of Nara and Nārāyaṇa.
No explicit ritual; the implied practice is sustained yoga and austerity.