एवमुक्तस्तयाहं तु इन्द्रायुधनिभं शुभम् । लाङ्गूलमव्ययं ज्ञात्वा भुजाभ्यामवलम्बितः
evamuktastayāhaṃ tu indrāyudhanibhaṃ śubham | lāṅgūlamavyayaṃ jñātvā bhujābhyāmavalambitaḥ
So von ihr angesprochen, erkannte ich jenen glückverheißenden Schweif—Indras Donnerkeil gleich und unvergänglich—und klammerte mich mit beiden Armen daran.
Unspecified (deduced: the endangered brāhmaṇa/narrator describing his rescue)
Tirtha: Revā/Narmadā (rescue-spot)
Type: ghat
Scene: In churning water, the rescued person recognizes the cow’s radiant, weapon-like tail and clings with both arms; the tail shines like a thunderbolt, symbolizing unbreakable support.
In संकट (peril), taking refuge in a divinely provided support becomes the means of deliverance; grace is ‘unfailing’ (avyaya).
The Revā/Narmadā milieu of Revā-khaṇḍa frames the episode, presenting the river-region as a theatre of divine rescue.
No explicit ritual appears; it narrates an act of refuge (śaraṇāgati) rather than a formal rite.