ब्रुवन्ति स्वर्गगमनमपि पापान्वितस्य च । यत्र तत्र गतस्यैव भवेत्पञ्चवराहकी
bruvanti svargagamanamapi pāpānvitasya ca | yatra tatra gatasyaiva bhavetpañcavarāhakī
Man sagt, selbst ein von Sünden Befleckter erlange den Gang zum Himmel; und wer dorthin gelangt ist—woher er auch gekommen sei—bei dem erwächst gewiss das Verdienst des Pañca-Varāha (Tīrtha/Ritus).
Śiva (deduced from adhyāya context)
The tīrtha’s grace is portrayed as universally redemptive—capable of uplifting even those burdened by sin.
The Pañca-Varāha sacred locale within the Revā (Narmadā) Māhātmya.
No new rite is specified here; the emphasis is on the transformative merit accrued by going to the Pañca-Varāha place.