Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

लिङ्गे चैव तिला देयाः श्वेते हिरण्यमेव च । उदीर्णे च भुवं दद्यात्पूर्वकं विधिमाचरेत्

liṅge caiva tilā deyāḥ śvete hiraṇyameva ca | udīrṇe ca bhuvaṃ dadyātpūrvakaṃ vidhimācaret

Auch am Liṅga sollen Sesamsamen dargebracht werden, ebenso weißes Gold. In Udīrṇa soll man Land spenden und das zuvor vorgeschriebene Ritual vollziehen.

लिङ्गेat the liṅga
लिङ्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (emphasis)
तिलाःsesame seeds
तिलाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्
देयाःshould be given
देयाः:
Kriya (विधेय)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formयत्/तव्यत्-अर्थे कर्तव्यता; कृदन्तः: देय (Gerundive, ‘to be given’), प्रथमा-बहुवचनम्, पुंलिङ्गः (तिलाः)
श्वेतेwhite
श्वेते:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, द्विवचनम्; विशेषणम् (तिलाः—अर्थतः ‘श्वेताः’)
हिरण्यम्gold
हिरण्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (अत्र प्रथमा—देयम् इति)
एवalso/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
उदीर्णेwhen (it is) arisen
उदीर्णे:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeAdjective
Rootउद् + ईर्ण (कृदन्त, √ऋ)
Formसप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्, नपुंसकलिङ्गः/पुंलिङ्गः; क्त-प्रत्ययान्त (past participle) used locatively; अर्थः: ‘उत्थिते/प्रवृत्ते’ (when arisen)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
भुवम्land/earth
भुवम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (विधेय)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
पूर्वकम्preceding/initial
पूर्वकम्:
Karman (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (विधिम्)
विधिम्the rite/procedure
विधिम्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
आचरेत्should perform
आचरेत्:
Kriya (विधेय)
TypeVerb
Rootआ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्

Skanda (deduced for Revākhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Liṅga-station; Udīrṇa

Type: kshetra

Scene: A Śiva-liṅga under a canopy receives black sesame offerings and a shining pale-gold/white-metal coin; later, at Udīrṇa, a formal land-grant is symbolically given with water-pouring (jaladhārā) into a brāhmaṇa’s hand.

L
Liṅga (Śiva-liṅga shrine)
U
Udīrṇa (tīrtha/place)

FAQs

Different sacred stations call for distinct offerings; dharma is practiced through context-appropriate gifts.

A liṅga shrine (Śaiva station) and the place named Udīrṇa within the Revā-kṣetra route.

Offer sesame and (white) gold at the liṅga; donate land at Udīrṇa, following the previously stated rite.