Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । अतः परं महाराज गच्छेत्केदारसंज्ञकम् । यत्र गत्वा महाराज श्राद्धं कृत्वा पिबेज्जलम् । सम्पूज्य देवदेवेशं केदारोत्थं फलं लभेत्

śrīmārkaṇḍeya uvāca | ataḥ paraṃ mahārāja gacchetkedārasaṃjñakam | yatra gatvā mahārāja śrāddhaṃ kṛtvā pibejjalam | sampūjya devadeveśaṃ kedārotthaṃ phalaṃ labhet

Śrī Mārkaṇḍeya sprach: Danach, o großer König, soll man zu dem Ort gehen, der Kedāra genannt wird. Dort angekommen, o König, nachdem man das śrāddha vollzogen und das heilige Wasser getrunken hat und den Herrn der Herren gebührend verehrt, erlangt man die Frucht, die aus der Tīrtha von Kedāra hervorgeht.

śrī-mārkaṇḍeyaḥthe venerable Mārkaṇḍeya
śrī-mārkaṇḍeyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + mārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणपूर्वपद-समास (honorific epithet)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ataḥtherefore
ataḥ:
Sambandha (Logical connector)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/तस्मात् (therefore)
paramnext; further
param:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (adverbial accusative)
mahā-rājaO great king
mahā-rāja:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
kedāra-saṃjñakam(a place) called Kedāra
kedāra-saṃjñakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkedāra (प्रातिपदिक) + saṃjñaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘केदार’ इति संज्ञा यस्य (named Kedāra)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक-देशवाचक (relative adverb: where)
gatvāhaving gone
gatvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
mahā-rājaO great king
mahā-rāja:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kṛtvāhaving performed
kṛtvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
pibetshould drink
pibet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpā (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
jalamwater
jalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
sampūjyahaving duly worshipped
sampūjya:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); उपसर्ग: सम्
deva-deveśamthe Lord of the gods
deva-deveśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deveśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: देवानां ईशः (lord of gods)
kedāra-utthamarising from Kedāra
kedāra-uttham:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootkedāra (प्रातिपदिक) + uttha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘केदारात् उत्पन्नम्’ (arisen from Kedāra)
phalamfruit; result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
labhetwould obtain
labhet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Kedāra (Revā/Narmadā Kedāra)

Type: ghat

Listener: Mahārāja Yudhiṣṭhira

Scene: A kingly pilgrim arrives at a riverside Kedāra shrine; priests perform śrāddha near the Narmadā; the pilgrim sips tīrtha-water and offers bilva, flowers, and lamps to a Śiva-liṅga titled Devadeveśa.

M
Mārkaṇḍeya
K
Kedāra
N
Narmadā (Revā)
D
Devadeveśa (Śiva)

FAQs

Pilgrimage joined with śrāddha and sincere worship transforms travel into dharma, yielding the tīrtha’s distinct spiritual fruit.

Kedāra, a Revā/Narmadā-associated tīrtha praised for śrāddha, sacred water, and worship of Devadeveśa (Śiva).

Go to Kedāra, perform śrāddha, drink the tīrtha-water, and worship Devadeveśa (Śiva) with due offerings.