वसिष्यामि तया देव्या सहितो भृगुकच्छके । एवमुक्त्वा स्थितो देवो भृगुकच्छेऽम्बिका तथा
vasiṣyāmi tayā devyā sahito bhṛgukacchake | evamuktvā sthito devo bhṛgukacche'mbikā tathā
„Ich werde in Bhṛgukaccha zusammen mit jener Göttin wohnen.“ So sprach der Herr und blieb in Bhṛgukaccha; auch Ambikā verweilte dort.
Narrator within the dialogue (context: Śiva’s declaration reported)
Tirtha: Bhṛgukaccha-kṣetra (associated tīrtha in Revā-khaṇḍa context)
Type: kshetra
Scene: Śiva declares his intention to dwell at Bhṛgukaccha with the Goddess; both remain there, sanctifying the landscape—riverbank, shrine, and gathered sages.
The permanence of divine presence establishes a site as a living tīrtha—pilgrimage is not merely geographic but relational to the abiding deity.
Bhṛgukaccha (within the Bhṛgu sacred region), where Śiva and Ambikā are said to abide.
No direct prescription; it confirms the sthāna (abode) of Śiva and Ambikā, forming the basis for worship and pilgrimage.