Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 27

अद्यप्रभृति सर्वेषामहङ्कारो द्विजन्मनाम् । न पिता पुत्रवाक्येन न पुत्रः पितृकर्मणि

adyaprabhṛti sarveṣāmahaṅkāro dvijanmanām | na pitā putravākyena na putraḥ pitṛkarmaṇi

Von heute an wird Hochmut alle Zweimalgeborenen ergreifen. Der Vater wird nicht auf den Rat des Sohnes hören, und der Sohn wird die Pflichten des Vaters nicht befolgen.

अद्यप्रभृतिfrom today onward
अद्यप्रभृति:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + प्रभृति (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययीभाव-समासः; कालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb: 'from today onward')
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचनम् (genitive plural)
अहङ्कारःego, pride
अहङ्कारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहङ्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम् (nominative singular)
द्विजन्मनाम्of the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजन्मनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्विजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचनम् (genitive plural)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation particle)
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम् (nominative singular)
पुत्रवाक्येनby the son's word/command
पुत्रवाक्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुत्र + वाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचनम् (instrumental singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (पुत्रस्य वाक्येन)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation particle)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम् (nominative singular)
पितृकर्मणिin the father's duty/rite
पितृकर्मणि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपितृ + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम् (locative singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (पितुः कर्मणि)

Lakṣmī (Ramā Devī) (deduced from context 28–29)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-context (unspecified sub-tīrtha in this verse)

Type: river

Listener: Pārtha (as addressed in nearby verses)

Scene: A didactic tableau: twice-born men arguing in a village assembly; father and son turned away from each other, pride visible; a faint divine presence indicating a curse taking effect.

L
Lakṣmī
A
Ahaṅkāra (ego)
D
Dvjias (twice-born)

FAQs

Ahaṅkāra shatters dharmic continuity: humility sustains the passing of wisdom and duty across generations.

No specific tīrtha is mentioned; the verse occurs within the Revā Khaṇḍa narrative setting.

None directly; it references pitṛ-karma (father’s duties/rites) as part of inherited dharma.