भृगुरुवाच । कच्छपाधिष्ठितं ह्येतत्तस्य पृष्ठिगतं रमे । संमन्त्र्य सहितं तेन शोभनं भवती कुरु
bhṛguruvāca | kacchapādhiṣṭhitaṃ hyetattasya pṛṣṭhigataṃ rame | saṃmantrya sahitaṃ tena śobhanaṃ bhavatī kuru
Bhṛgu sprach: „O Ramā, dieser Ort ist auf der Schildkröte gegründet und liegt auf ihrem Rücken. Darum sollst du, nachdem du dich mit ihr beraten hast und in Eintracht mit ihr, das Glückverheißende ordnen.“
Bhṛgu
Tirtha: Kacchapa-ādhisthita Revā-kṣetra (turtle-supported sacred field)
Type: kshetra
Listener: Śrī (Ramā)
Scene: Bhṛgu reveals the hidden truth: the sacred place rests upon the great Turtle; he advises Śrī to consult Kacchapa and proceed harmoniously to create auspicious arrangements.
Sacred action should align with cosmic order and rightful guardians; consultation and harmony preserve auspiciousness.
A Revā Khaṇḍa locality mythically described as resting on Kacchapa’s back, elevating its sacred stature.
A procedural instruction is given: consult (saṃmantrya) the presiding/supporting being (Kacchapa) before arranging the sacred seat.