ब्रह्मचारी तु यो भूत्वा तत्र तीर्थे नरेश्वर । स्नात्वार्चयेन्महादेवं सोऽश्वमेधफलं लभेत्
brahmacārī tu yo bhūtvā tatra tīrthe nareśvara | snātvārcayenmahādevaṃ so'śvamedhaphalaṃ labhet
O Herr der Menschen, wer als Brahmacārin lebt, an jener heiligen Furt badet und dort Mahādeva verehrt, erlangt Verdienst, das dem Aśvamedha-Opfer gleichkommt.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Āvantya/Revā tīrtha-māhātmya style)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: Nareśvara (addressed: 'O lord of men')
Scene: A youthful brahmacārin pilgrim with staff and waterpot stands at the river, completes snāna, then offers flowers and bilva to a Śiva-liṅga; a symbolic horse and sacrificial paraphernalia appear faintly to indicate Aśvamedha equivalence.
Discipline (brahmacarya) joined with tīrtha-snāna and Śiva-worship magnifies merit to the level of great Vedic sacrifices.
A Revā (Narmadā) tīrtha associated with Gautameśvara/Mahādeva in the Revā Khaṇḍa of the Āvantya Khaṇḍa.
Observe brahmacarya, bathe at the tīrtha, and worship Mahādeva.