Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 8

सर्वसङ्गपरित्यागे चित्ते निर्विषयीकृते । अयुक्तं षष्टिसहस्राणां कर्तं मम विनाशनम्

sarvasaṅgaparityāge citte nirviṣayīkṛte | ayuktaṃ ṣaṣṭisahasrāṇāṃ kartaṃ mama vināśanam

Wenn mein Geist allen Anhaftungen entsagt und von den Sinnesobjekten frei geworden ist, ziemt es sich nicht, dass ich der Urheber der Vernichtung von sechzigtausend sei.

सर्वसङ्गपरित्यागेin the abandonment of all attachments
सर्वसङ्गपरित्यागे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व-सङ्ग-परित्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषां सङ्गानां परित्यागः)
चित्तेin the mind
चित्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
निर्विषयीकृतेmade free from objects (objectless)
निर्विषयीकृते:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्विषयी-कृ (कृ धातु)
Formकृदन्त (क्त/भूतकर्मणि), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘चित्ते’ इत्यस्य विशेषणम्
अयुक्तम्improper, not fitting
अयुक्तम्:
Predicate (Vidheyavisheshana/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअयुक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय-विशेषणम्
षष्टिसहस्राणाम्of sixty thousand
षष्टिसहस्राणाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootषष्टि-सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; द्विगु-समासः (षष्टिः सहस्राणि)
कर्तुम्to do, to cause
कर्तुम्:
Kriya (Infinitive complement/क्रिया-पूर्तिः)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), परस्मैपदी; अर्थः—‘to do/make’
ममmy
मम:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
विनाशनम्destruction
विनाशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविनाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Kapila (inferred from immediate context: his inner reflection is voiced)

Listener: Ṛṣis/Śaunaka group (typical frame; not explicit here)

Scene: A sage in deep dispassion sits in meditation, senses withdrawn; behind him a faint vision of a tragic mass-destruction he refuses to own, conveying moral recoil and renunciation.

K
Kapila
Ṣaṣṭi-sahasra (sixty thousand Sagara sons)

FAQs

True renunciation implies freedom from violent agency; the purified mind seeks reconciliation and dharmic resolution.

It prepares the ground for the glorification of Kāpila-tīrtha connected to Kapila’s purification acts.

No explicit ritual here; it expresses the ethical basis for undertaking prāyaścitta through tīrtha observances.