पात्रभूताय विप्राय स्वल्पं वा यदि वा बहु । अक्षयं तत्फलं प्रोक्तं शिवेन परमेष्ठिना
pātrabhūtāya viprāya svalpaṃ vā yadi vā bahu | akṣayaṃ tatphalaṃ proktaṃ śivena parameṣṭhinā
Ob die Gabe gering oder groß ist: Wird sie einem würdigen Brahmanen dargebracht, so ist ihre Frucht als unvergänglich verkündet—so hat Śiva, der höchste Herr, gesprochen.
Narrator citing Śiva’s declaration (Śiva as ultimate authority for the teaching)
Tirtha: Revā-tīrtha (context)
Type: kshetra
Scene: A serene Śaiva atmosphere: a brāhmaṇa ‘pātra’ seated with kuśa grass and waterpot; a devotee offers a small bundle (coins/cloth/grain) with humility; an unseen Śiva’s sanction suggested by a subtle liṅga or trident motif in the background.
The worthiness of the recipient and the giver’s sincerity make charity spiritually inexhaustible.
The instruction supports the tīrtha-observance framework of Kāpila-tīrtha in the Revā Khaṇḍa.
Give dāna—small or large—to a fit brāhmaṇa recipient; its fruit is said to be akṣaya (imperishable).