Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 53

दुर्भगा दुःखिता वन्ध्या दरिद्रा च मृतप्रजा । स्नाति रुद्रघटैर्या स्त्री सर्वान्कामानवाप्नुयात्

durbhagā duḥkhitā vandhyā daridrā ca mṛtaprajā | snāti rudraghaṭairyā strī sarvānkāmānavāpnuyāt

Eine Frau, die vom Unglück getroffen, von Kummer bedrückt, unfruchtbar, arm ist oder deren Kinder gestorben sind—badet sie mit den Rudra-Krügen (Rudra-ghaṭa), erlangt sie alle ersehnten Ziele.

दुर्भगाunfortunate
दुर्भगा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्भग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘स्त्री’ इत्यस्य विशेषण
दुःखिताafflicted; sorrowful
दुःखिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुःखित (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘स्त्री’ इत्यस्य विशेषण
वन्ध्याbarren
वन्ध्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘स्त्री’ इत्यस्य विशेषण
दरिद्राpoor
दरिद्रा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदरिद्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘स्त्री’ इत्यस्य विशेषण
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मृत-प्रजाwhose children are dead; bereft of offspring
मृत-प्रजा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त; √मृ धातु) + प्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘यस्याः प्रजा मृताः’ इत्यर्थे; ‘स्त्री’ इत्यस्य विशेषण
स्नातिbathes
स्नाति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
रुद्र-घटैःwith Rudra-pots (ritual water-pots)
रुद्र-घटैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + घट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; साधनम्—यैः स्नानं क्रियते
याwho (the woman who)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम—‘या स्त्री’
स्त्रीwoman
स्त्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; ‘कामान्’ इत्यस्य विशेषण
कामान्desires; wishes
कामान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; कर्म
अवाप्नुयात्would obtain
अवाप्नुयात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव+√आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आशीर्लिङ्-प्रायः), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Śiva (deduced from Adhyāya context; later verse says “śivabhāṣitam”)

Tirtha: Rudraghaṭa (Rudra-ghaṭa)

Type: ghat

Listener: A king (nṛpa)

Scene: At a river ghat, women carry and pour water from consecrated Rudra-pots, bathing with devotion; a small Śiva shrine and priests guide the rite; mood is hopeful and restorative.

Ś
Śiva (Rudra)
R
Rudraghaṭa
S
Strī (woman)

FAQs

The tīrtha and Śaiva rites are portrayed as compassionate remedies that transform hardship into auspicious fulfillment.

Within Revā Khaṇḍa Adhyāya 172, the Māṇḍaveśvara/Māṇḍavya-Nārāyaṇa sacred complex is the operative context for this bathing rite.

Rudraghaṭa-snānā—bathing using water from Rudra-associated ritual pots/vessels.