दिव्यं वर्षसहस्रं तु पूजयामास भारत । गतोऽसावृषिसङ्घैश्च सहितोऽमरपर्वतम्
divyaṃ varṣasahasraṃ tu pūjayāmāsa bhārata | gato'sāvṛṣisaṅghaiśca sahito'maraparvatam
Tausend göttliche Jahre lang, o Bhārata, verehrte er dort. Dann zog er, von Scharen der ṛṣis begleitet, zum Berge der Unsterblichen.
Sūta (deduced)
Tirtha: Māṇḍavyeśvara; Amaraparvata (destination)
Type: peak
Listener: Bhārata
Scene: A sage worships at the Māṇḍavyeśvara Nārāyaṇa shrine through a vast divine span; then, surrounded by a luminous host of sages, he journeys toward a radiant mountain associated with immortals, peaks glowing with celestial light.
Long, steady worship at a tīrtha is portrayed as spiritually transformative and worthy of divine association.
The same Revā Khaṇḍa tīrtha context surrounding Māṇḍavyeśvara/Nārāyaṇa, from which the devotee later departs.
Sustained pūjā (worship) over an extended sacred duration (symbolically ‘a thousand divine years’).