प्रेषयामि दिशः सर्वा हस्त्यश्वरथसंकुला । वादित्राणि च वाद्यन्ते व्याकुलीभूतसंकुले
preṣayāmi diśaḥ sarvā hastyaśvarathasaṃkulā | vāditrāṇi ca vādyante vyākulībhūtasaṃkule
„Ich werde Truppen in alle Himmelsrichtungen entsenden, dicht gedrängt mit Elefanten, Pferden und Wagen.“ Und inmitten der aufgewühlten Menge erschallten die Instrumente.
Narrator (within Revā Khaṇḍa context; exact speaker not explicit in snippet)
Type: kshetra
Scene: A bustling camp: elephants and horses being readied, chariots aligned; banners flutter; drummers and horn-blowers sound instruments; people move anxiously yet purposefully.
When disorder arises, dharmic governance responds swiftly and visibly to restore safety and confidence.
No named tīrtha is identified; the verse portrays movement through the Revā region’s directions.
None; the sounding of instruments is logistical/public signaling, not a religious rite.