ततस्ते द्वादशादित्या रुद्रवक्त्राद्विनिर्गताः । आश्रित्य दक्षिणामाशां निर्दहन्तो वसुंधराम्
tataste dvādaśādityā rudravaktrādvinirgatāḥ | āśritya dakṣiṇāmāśāṃ nirdahanto vasuṃdharām
Darauf traten jene zwölf Ādityas aus Rudras Mund hervor; indem sie sich im Süden niederließen, begannen sie die Erde zu versengen.
Deductive: Purāṇic narrator
Scene: Twelve Ādityas stream out from Rudra’s mouth and move toward the southern quarter, scorching the earth below as a coordinated, blazing host.
Divine forces execute cosmic functions (creation, maintenance, dissolution) under Rudra’s sovereignty—power is purposeful, not random.
No specific tirtha is named in this verse.
None is stated in this verse.