माण्डव्यखातमारभ्य सङ्गमं वापि यच्छुभम् । रेवाया आमलक्याश्च देवक्षेत्रं महेश्वरम्
māṇḍavyakhātamārabhya saṅgamaṃ vāpi yacchubham | revāyā āmalakyāśca devakṣetraṃ maheśvaram
Vom heiligen Becken des Māṇḍavya an bis zur glückverheißenden Mündung von Revā und Āmalakī ist diese ganze Gegend das göttliche Feld (Devakṣetra) Maheśvaras.
Narrator
Tirtha: Māṇḍavya-khāta to Revā–Āmalakī-saṅgama devakṣetra
Type: kshetra
Scene: A map-like sacred panorama: a rṣi’s pool (Māṇḍavya-khāta) at one end, a winding Revā river, and at the other end a luminous saṅgama where Revā meets Āmalakī; the entire land between glows as a devakṣetra with small shrines and pilgrims.
Sacred geography is not isolated to one shrine; whole riverine landscapes can be consecrated as Śiva’s devakṣetra.
The tract from Māṇḍavya’s tank to the Revā–Āmalakī confluence is praised as Maheśvara’s holy domain.
No explicit rite is stated; the verse delineates a sacred pilgrimage zone (devakṣetra) for reverent visitation.