उपास्य सन्ध्यां तत्रस्थो जपं कृत्वा सुशोभनम् । तर्पयित्वा पितॄन्देवान्मनुष्यांश्च यथाविधि
upāsya sandhyāṃ tatrastho japaṃ kṛtvā suśobhanam | tarpayitvā pitṝndevānmanuṣyāṃśca yathāvidhi
Dort verweilend, nachdem er die Sandhyā ordnungsgemäß verehrt und einen gar schönen Japa vollzogen hat, und nachdem er Tarpaṇa den Ahnen, den Devas und auch den Menschen dargebracht hat — nach Vorschrift — (wird der Ritus vollendet).
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Revā/Narmadā tīrtha
Type: ghat
Listener: राजेन्द्र
Scene: At twilight on the Narmadā bank, the pilgrim performs sandhyā facing the sun’s direction, then sits for japa with a mālā; afterward he offers water-libations (añjali) for pitṛs, devas, and humans, with ritual vessels aligned on a cloth.
Complete dharma integrates personal discipline (sandhyā, japa) with gratitude and obligation (tarpaṇa to pitṛs, devas, and others).
The practices are situated in the Revā/Narmadā tīrtha setting described in Revākhaṇḍa.
Sandhyā worship, mantra-japa, and tarpaṇa to ancestors, gods, and humans, all performed according to injunction.