Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 45

द्वासप्ततिसहस्राणि हृदयादभिनिसृताः । हितानाम हि ता नाड्यस्तासां मध्ये शशिप्रभा

dvāsaptatisahasrāṇi hṛdayādabhinisṛtāḥ | hitānāma hi tā nāḍyastāsāṃ madhye śaśiprabhā

Zweiundsiebzigtausend (Kanäle) strömen aus dem Herzen hervor. Wahrlich, sie heißen die ‘hitā’-Nāḍīs; und unter ihnen ist eine, die wie der Mond erstrahlt.

द्वाtwo
द्वा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण (numeral adjective), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (agreeing with सहस्राणि)
सप्ततिseventy
सप्तति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तति (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण (numeral), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (agreeing with सहस्राणि)
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन (Nominative plural)
हृदयात्from the heart
हृदयात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन (Ablative singular)
अभिनिसृताःhaving issued forth
अभिनिसृताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि-नि-√सृ (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग प्रथमा बहुवचन; ‘नाड्यः’ इत्यस्य विशेषणम्
हितानाम्of the beneficial (ones)
हितानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन (Genitive plural)
हिindeed/for
हि:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
ताःthose
ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन (Nominative plural)
नाड्यःchannels (nāḍīs)
नाड्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाडी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन (Nominative plural)
तासाम्of them
तासाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन (Genitive plural)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Locative singular)
शशिप्रभाmoon-like radiance (name/central nāḍī)
शशिप्रभा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशशि (प्रातिपदिक) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (Nominative singular); षष्ठी-तत्पुरुष (शशेः प्रभा)

Unspecified (narratorial/teacher voice within Revākhaṇḍa)

Listener: A king (nṛpa) is addressed in the surrounding passage

Scene: A yogin seated in meditation, the heart-lotus shown as the source of innumerable nāḍīs radiating like fine golden threads; among them one central channel shines cool-white like moonlight.

FAQs

It points to the subtle order within the body, implying that life is governed by dharma and inner principles, not mere externals.

This verse is preparatory teaching; the chapter’s tīrtha-focus culminates in Narakeśvara on the Narmadā.

No explicit ritual is prescribed here.