यदन्यद्देवतार्चायाः फलं प्राप्नोति मानवः । साष्टाङ्गप्रणिपातेन तत्फलं लभते हरेः
yadanyaddevatārcāyāḥ phalaṃ prāpnoti mānavaḥ | sāṣṭāṅgapraṇipātena tatphalaṃ labhate hareḥ
Welchen Lohn ein Mensch auch durch Verehrung anderer Gottheiten erlangt, denselben Lohn empfängt er von Hari, wenn er die volle Acht-Glieder-Niederwerfung (sāṣṭāṅga-praṇipāta) vollzieht.
Śrī Mārkaṇḍeya
Tirtha: Revā (Narmadā) kṣetra (general Revākhaṇḍa setting)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim at a riverside Viṣṇu shrine performs full aṣṭāṅga-prostration before Hari’s icon; Revā flows nearby with ghāṭa steps and lamps.
Simple, wholehearted surrender to Hari is exalted as spiritually complete and highly efficacious.
The verse is devotional rather than geographic, embedded within the Huṅkāra/Vāsudeva Tīrtha praise on the Narmadā.
Perform sāṣṭāṅga-praṇipāta (eight-limbed prostration) to Hari.