भुवि मानुषतां प्राप्य कृपणो जायते पुनः । पादुकोपानहौ छत्रं शय्यां प्रावरणानि च
bhuvi mānuṣatāṃ prāpya kṛpaṇo jāyate punaḥ | pādukopānahau chatraṃ śayyāṃ prāvaraṇāni ca
Nachdem er auf Erden die menschliche Geburt erlangt hat, wird er erneut als Geizhals geboren, der an Sandalen und Schuhen, am Schirm, am Lager und an Decken hängt, als wären sie sein Besitz.
Skanda (deduced for Avantīkhaṇḍa/Revākhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas (general Revākhaṇḍa frame)
Type: kshetra
Scene: A human reborn as a miser clutching sandals, umbrella, bedding and coverings; the objects loom larger than the person, symbolizing bondage to trivial possessions.
Human birth is meant for dharma and generosity; miserliness (kṛpaṇatā) traps one in repeated, petty-minded rebirth centered on possessions.
The verse occurs in the Revākhaṇḍa, traditionally associated with the Revā (Narmadā) sacred region; this line itself is a moral warning rather than naming a single tirtha.
No explicit rite is stated in this verse; it implicitly upholds dāna (charity) by condemning the miser’s attachment to belongings.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.