Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 90

नरके तेऽन्धतामिस्रे प्रपच्यन्ते नराधमाः । शतसाहस्रिकं कालमुषित्वा तत्र ते नराः

narake te'ndhatāmisre prapacyante narādhamāḥ | śatasāhasrikaṃ kālamuṣitvā tatra te narāḥ

In der Hölle namens Andhatāmisra werden jene niederträchtigen Männer gekocht. Nachdem sie dort hunderttausend Jahre verweilt haben, schreiten sie gemäß ihrem Karma weiter.

नरकेin hell
नरके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अन्धतामिस्रेin Andhatāmisra (a hell)
अन्धतामिस्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्ध + तामिस्र (प्रातिपदिक); अन्ध-तामिस्र
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (विशेषण-विशेष्य: 'dark' + 'Tāmisra')
प्रपच्यन्तेare cooked/tormented
प्रपच्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपच् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; उपसर्ग-युक्त
नराधमाःthe lowest of men
नराधमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर + अधम (प्रातिपदिक); नर-अधम
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (determinative: 'men' + 'lowest')
शतसाहस्रिकम्for a hundred-thousand (units)
शतसाहस्रिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशत + साहस्रिक (प्रातिपदिक); शत-साहस्रिक
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कालम् इति विशेषण; तत्पुरुष (determinative: 'hundred' + 'thousandfold/pertaining to thousand')
कालम्time/period
कालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
उषित्वाhaving dwelt
उषित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवस् (धातु) + क्त्वा (प्रत्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having dwelt)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
नराःmen
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Skanda (deduced from Skanda Purana narrative style within Āvantya Khaṇḍa)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-mahātmya context

Type: river

Scene: Andhatāmisra: a pitch-dark infernal realm where sinners are 'cooked'—tormented by heat and confinement—watched by Yama’s attendants; a caption-like sense of immense time passing.

A
Andhatāmisra (Naraka)

FAQs

Grave wrongdoing can mature into prolonged suffering; dharma is not merely social order but cosmic law.

Not directly; the verse continues the Naraka section within the Revā Khaṇḍa framework.

None; it emphasizes the severity and duration of karmic retribution.