Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 70

दृष्टा भीतौ परामार्तिगतौ तत्र महापथि । नरको रौरवस्तत्र महारौरव एव च

dṛṣṭā bhītau parāmārtigatau tatra mahāpathi | narako rauravastatra mahāraurava eva ca

Auf jenem großen Weg (des Jenseits) sah man sie—von Furcht ergriffen und von Schmerz überwältigt. Dort erschien die Hölle namens Raurava, und ebenso Mahāraurava.

dṛṣṭāseen
dṛṣṭā:
Kriya (Predicate participle/क्रियाविशेषण-भाव)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु √दृश्)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (she/it) seen / having been seen
bhītau(two) frightened
bhītau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhīta (प्रातिपदिक; √भी + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; विशेषण (two frightened)
parama-ārti-gatauhaving fallen into extreme anguish
parama-ārti-gatau:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + ārti (प्रातिपदिक) + gata (प्रातिपदिक; √गम् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; समासः—तत्पुरुष (having reached extreme distress)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (there)
mahāpathion the great road
mahāpathi:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahāpatha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
narakaḥhell (a hell)
narakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
rauravaḥRaurava (a hell)
rauravaḥ:
Apposition (Viśeṣya/विशेष्य)
TypeNoun
Rootraurava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नरकविशेषः
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (there)
mahā-rauravaḥMahāraurava (a hell)
mahā-rauravaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + raurava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (great Raurava)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (just/indeed)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)

Narrator

Scene: A dark ‘great road’ with guardians and winds of fear; two travelers appear terrified; ahead open the infernal realms labeled Raurava and Mahāraurava—fiery pits and roaring lamentations.

M
Mahāpatha (great path)
R
Raurava
M
Mahāraurava

FAQs

The Purāṇa teaches through stark vision: fear and anguish on the post-mortem path are the natural outcome of adharma.

By contrast, the Revā (Narmadā) tīrthas are implied as refuges from such post-mortem terrors.

None; it continues the descriptive enumeration of afterlife regions.