नायातो मम लोके तु सर्वपापभयंकरे । शुक्लतीर्थे मृतानां तु नर्मदायां परं पदम्
nāyāto mama loke tu sarvapāpabhayaṃkare | śuklatīrthe mṛtānāṃ tu narmadāyāṃ paraṃ padam
„Er kam nicht in mein Reich, das furchtbare Ziel, vor dem man wegen aller Sünden erzittert. Denn für jene, die am Śukla-tīrtha an der Narmadā sterben, gibt es den höchsten Stand.“
Yama
Tirtha: Śukla-tīrtha
Type: ghat
Listener: The petitioners/messengers and Yama’s assembly
Scene: Yama declares the exemption: a radiant riverbank of Narmadā with a bright (śukla) tīrtha; a departing soul ascending toward a luminous ‘parama pada’ while Yama’s realm recedes in shadow.
Sthala-māhātmya: the sacred geography of the Narmadā includes tīrthas whose grace can override fearsome karmic outcomes and grant the highest goal.
Śukla-tīrtha on the river Narmadā (Revā).
A direct ritual is not prescribed; the verse states the fruit (parama pada) for one who dies at Śukla-tīrtha on the Narmadā.