Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

जितो धर्मो ह्यधर्मेण चासत्येन ऋतं जितम् । जिताश्चौरैश्च राजानः स्त्रीभिश्च पुरुषा जिताः

jito dharmo hyadharmeṇa cāsatyena ṛtaṃ jitam | jitāścauraiśca rājānaḥ strībhiśca puruṣā jitāḥ

Dharma wird vom Adharma besiegt, und ṛta, die Wahrheit, wird von der Unwahrheit überwunden; Könige werden von Dieben bezwungen, und Männer werden von Frauen bezwungen.

जितःconquered/overcome
जितः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धर्मःdharma/righteousness
धर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
अधर्मेणby adharma/unrighteousness
अधर्मेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
असत्येनby falsehood
असत्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
ऋतम्truth/cosmic order
ऋतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
जितम्conquered
जितम्:
Karta (Predicate adjective/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जिताःconquered
जिताः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
चौरैःby thieves
चौरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
राजानःkings
राजानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
स्त्रीभिःby women
स्त्रीभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पुरुषाःmen
पुरुषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
जिताःconquered
जिताः:
Karta (Predicate adjective/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootजि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Śrī Mārkaṇḍeya (contextual attribution within the Revākhaṇḍa narration)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-field (general)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Allegory: Dharma personified being pushed down by A-dharma; Ṛta (cosmic order) veiled by Asatya; a king’s crown slipping as thieves dominate; domestic scene showing reversal of authority.

D
dharma
A
adharma
ṛta
A
asatya
R
rājā (king)
C
caura (thief)

FAQs

When truth and righteousness are abandoned, society tilts toward disorder—power shifts from lawful authority to deceit and predation.

None is named in this verse; it is a general Kali-yuga characterization within the Revā Khaṇḍa.

No direct ritual is prescribed; the implied remedy is steadfastness in satya (truth) and dharma.