कृत्वा स्नानं विधानेन पूजयित्वा च तं नृप । पिण्डनिर्वपणं कुर्यात्तस्य पुण्यफलं शृणु
kṛtvā snānaṃ vidhānena pūjayitvā ca taṃ nṛpa | piṇḍanirvapaṇaṃ kuryāttasya puṇyaphalaṃ śṛṇu
O König, nachdem man das Bad vorschriftsgemäß vollzogen und Ihn verehrt hat, soll man piṇḍas darbringen; höre nun die verdienstvolle Frucht dieser Handlung.
Unspecified (addressing Yudhiṣṭhira as nṛpa suggests a narrator speaking to the king)
Tirtha: Kusumeśvara-tīrtha
Type: ghat
Listener: King (Rājendra)
Scene: A ritualist completes prescribed bathing and worship, then places rice-balls (piṇḍas) on kuśa grass near the riverbank, with offerings arranged neatly; the king-listener is implied in the narrative frame.
Rituals gain fullness when performed in proper order—rule-based bathing, worship, and then ancestral offerings.
Kusumeśa-tīrtha, within the Revā Khaṇḍa’s praise of Narmadā-region sacred places.
After prescribed snāna and worship, perform piṇḍa-nirvapaṇa (piṇḍa offerings for ancestors).