Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 59

तस्य पुण्यफलं यत्स्यात्तच्छृणुष्व नराधिप । अग्निष्टोमाश्वमेधाभ्यां वाजपेयस्य यत्फलम्

tasya puṇyaphalaṃ yatsyāttacchṛṇuṣva narādhipa | agniṣṭomāśvamedhābhyāṃ vājapeyasya yatphalam

Höre, o König, welches Verdienst daraus erwächst: Es ist dem Ertrag der Opfer Agniṣṭoma und Aśvamedha gleich, ebenso auch dem Ertrag des Vājapeya.

तस्यof that (man/act)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
पुण्यफलम्meritorious fruit
पुण्यफलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; पुण्यस्य फलम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
यत्which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; यत्-शब्दः (relative)
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; निर्देश (correlative)
शृणुष्वhear (listen)
शृणुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
नराधिपO king
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; नराणाम् अधिपः (षष्ठी-तत्पुरुष)
अग्निष्टोमाश्वमेधाभ्याम्by (the rites) Agniṣṭoma and Aśvamedha
अग्निष्टोमाश्वमेधाभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअग्निष्टोम (प्रातिपदिक) + अश्वमेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (agniṣṭoma + aśvamedha)
वाजपेयस्यof the Vājapeya (sacrifice)
वाजपेयस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाजपेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
यत्which
यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; यत्-शब्दः, फलम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Tīrtha-māhātmya narrator (contextual; likely a sage addressing a king)

Tirtha: Revā-tīrtha amāvāsyā śrāddha (contextual)

Type: tirtha

Listener: Narādhipa (king)

Scene: A didactic scene: Skanda addressing a king, with symbolic emblems of Agniṣṭoma, Aśvamedha, and Vājapeya (fire-altar, horse banner, soma vessel) hovering as metaphors over a simple riverbank śrāddha.

A
Agniṣṭoma
A
Aśvamedha
V
Vājapeya
Ś
Śrāddha

FAQs

Ancestral rites performed with purity can rival the merit of great Vedic sacrifices, showing the Purāṇic elevation of accessible dharma.

The Revā Khaṇḍa setting (Gayāśiras tīrtha) underlies the statement, framing śrāddha as especially potent in that sacred geography.

The verse does not add a new procedure; it declares the resulting merit, comparing it to major yajñas.