पुष्पैः सम्पूज्य देवेशं नैवेद्यं यः प्रदापयेत् । सोऽश्वमेधस्य यज्ञस्य फलं प्राप्नोति पुष्कलम्
puṣpaiḥ sampūjya deveśaṃ naivedyaṃ yaḥ pradāpayet | so'śvamedhasya yajñasya phalaṃ prāpnoti puṣkalam
Wer den Herrn der Götter mit Blumen verehrt und ihm Speise als Naivedya darbringt, erlangt überreichen Verdienst—die gleiche Frucht wie beim Aśvamedha-Opfer.
Skanda (deduced from Revā Khaṇḍa māhātmya narration style)
Tirtha: Revā-tīrtha (unspecified)
Type: kshetra
Scene: A devotee offers garlands and a platter of naivedya before a small sanctum or liṅga/viṣṇu icon near the river; priests hold lamps; the atmosphere is festive yet focused.
Simple, sincere worship—flowers and a food-offering—can grant immense merit when done with devotion.
A Revā Khaṇḍa tīrtha connected with the Narmadā (Revā) sacred geography in Āvantya Khaṇḍa.
Pūjā with flowers (puṣpa-pūjā) followed by offering naivedya to the deity.