Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 95

प्रयागे यद्भवेत्पुण्यं गयायां च त्रिपुष्करे । कुरुक्षेत्रे तु राजेन्द्र राहुग्रस्ते दिवाकरे

prayāge yadbhavetpuṇyaṃ gayāyāṃ ca tripuṣkare | kurukṣetre tu rājendra rāhugraste divākare

O König der Könige, welches Verdienst (puṇya) es in Prayāga, in Gayā und in Tripuṣkara gibt, und (welches Verdienst) in Kurukṣetra, wenn die Sonne von Rāhu während einer Finsternis ergriffen wird…

prayāgeat Prayāga
prayāge:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootprayāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
yatwhich
yat:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative)
bhavetmay be / would arise
bhavet:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
puṇyammerit
puṇyam:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
gayāyāmat Gayā
gayāyām:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootgayā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
tripuṣkareat Tripuṣkara
tripuṣkare:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + puṣkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्विगु-समास (त्रीणि पुष्कराणि/त्रिपुष्कर-तीर्थ)
kurukṣetreat Kurukṣetra
kurukṣetre:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootkuru (प्रातिपदिक) + kṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कुरूणां क्षेत्रम्)
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषार्थक
rājendraO king
rājendra:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारय
rāhu-grastewhen seized by Rāhu (eclipsed)
rāhu-graste:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootrāhu (प्रातिपदिक) + grasta (कृदन्त; √gras धातु)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (राहुणा ग्रस्तः)
divākarein the sun
divākare:
Adhikaraṇa (Location/Time)
TypeNoun
Rootdivākara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Unspecified (deduced: narrator addressing a king — 'rājendra')

Tirtha: Prayāga; Gayā; Tripuṣkara; Kurukṣetra (grahaṇa-kāla)

Type: kshetra

Listener: rājendra (a king)

Scene: A map-like montage: four sacred scenes in panels—Prayāga sangam with confluence, Gayā with piṇḍa offerings, Tripuṣkara with lotus lake and Brahmā shrine, Kurukṣetra with darkened sun during eclipse and crowds bathing—suggesting a grand comparative scale.

P
Prayāga
G
Gayā
T
Tripuṣkara
K
Kurukṣetra
R
Rāhu
S
Sūrya (Divākara)

FAQs

Purāṇic sacred geography teaches that certain tīrthas concentrate vast merit, comparable to India’s most renowned pilgrimage sites and auspicious eclipse-times.

The unnamed Revā/Narmadā tīrtha under discussion, whose merit is being compared to Prayāga, Gayā, Tripuṣkara, and Kurukṣetra during an eclipse.

Implied: tīrtha-related merit commonly obtained through snāna (bathing) and pilgrimage, with special emphasis on eclipse-time sanctity.