Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 7

तत्र तीर्थे नृपश्रेष्ठ देवी नारायणी पुरा । अद्यापि तपते घोरं तपो यावत्किलार्बुदम्

tatra tīrthe nṛpaśreṣṭha devī nārāyaṇī purā | adyāpi tapate ghoraṃ tapo yāvatkilārbudam

An jenem Tīrtha, o Bester der Könige, übte die Göttin Nārāyaṇī einst strenge Askese; und noch heute vollzieht sie furchtbaren Tapas, so lange wie ein Arbuda währt.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative setting/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक)
तीर्थेat the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक-द्वय)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: नृपाणां श्रेष्ठः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नारायणीNārāyaṇī
नारायणी:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारायणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; देवी-विशेषण/अप्पोजिशन
पुराformerly, in ancient times
पुरा:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक क्रियाविशेषण/adverb of time)
अद्यापिeven today, still
अद्यापि:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि (अव्यय-द्वय)
Formअव्यय (कालवाचक + निपात)
तपतेperforms austerity/does penance
तपते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
घोरम्terrible, intense
घोरम्:
Karma-qualifier (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तपः-विशेषण/क्रियाविशेषणवत्
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
यावत्until, as long as
यावत्:
Avadhi (Limit/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (परिमाण/अवधिवाचक; 'as long as/until')
किलindeed, it is said
किल:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; hearsay/emphasis)
अर्बुदम्an arbuda (a very large number)
अर्बुदम्:
Karma/Measure (परिमाण)
TypeNoun
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; परिमाणवाचक (a crore/ten million)

Mārkaṇḍeya (contextual continuation)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: A king addressed as ‘nṛpaśreṣṭha’

Scene: Goddess Nārāyaṇī seated in fierce tapas near the river, surrounded by a ring of fire-like aura; time symbolized by vast cycles (stars, kalpa motifs) indicating ‘arbuda’ duration.

N
Nārāyaṇī Devī
T
Tapas
K
Karkaṭeśvara tīrtha
N
Narmadā

FAQs

The sanctity of a place is reinforced by divine presence and long-standing austerity, inviting pilgrims to approach with reverence and discipline.

The Karkaṭeśvara tīrtha on the Narmadā’s northern bank (Adhyāya 137).

Tapas (austerity) is emphasized; the goddess is presented as the exemplar of sustained spiritual practice at the site.