वेदविद्याश्रयो धीमाञ्जायते विमले कुले । रूपसौभाग्यसम्पन्नः सर्वव्याधिविवर्जितः । जीवेद्वर्षशतं साग्रमहल्यातीर्थसेवनात्
vedavidyāśrayo dhīmāñjāyate vimale kule | rūpasaubhāgyasampannaḥ sarvavyādhivivarjitaḥ | jīvedvarṣaśataṃ sāgramahalyātīrthasevanāt
Durch den Dienst am Ahalyā-tīrtha wird man weise in einem reinen Geschlecht geboren, der vedischen Erkenntnis zugetan; mit Schönheit und Glück gesegnet, von allen Krankheiten frei, und man lebt volle hundert Jahre und noch darüber hinaus.
Deductive: Purāṇic narrator within Revā Khaṇḍa (likely Sūta/Lomaharṣaṇa conveying the Māhātmya)
Tirtha: Ahalyā-tīrtha
Type: ghat
Scene: A pilgrim couple or solitary sādhaka reverently serving a serene riverside tīrtha—offering water, flowers, and lamps—while the Narmadā flows; the atmosphere suggests purity, health, and auspicious destiny.
Serving a revered tīrtha refines karma into tangible dharmic blessings—good birth, learning, health, and longevity—supporting a life oriented to the Veda.
Ahalyā-tīrtha (associated with Ahalyeśvara) in the Revā/Narmadā sacred landscape of the Skanda Purāṇa.
Ahalyā-tīrtha-sevā—regular attendance/service (including implied snāna and Śiva-pūjā from earlier verses).