तैर्जपद्भिस्तपद्भिश्च सततं द्विजसत्तमैः । भ्राजते सा सरिच्छ्रेष्ठा ताराभिर्द्यौर्ग्रहैरिव
tairjapadbhistapadbhiśca satataṃ dvijasattamaiḥ | bhrājate sā saricchreṣṭhā tārābhirdyaurgrahairiva
Durch jene erlesensten Dvijas, die stets in Japa und Tapas verweilen, erstrahlt diese beste der Flüsse wie der Himmel, der von Sternen und Planeten glänzt.
Narrator (Skanda Purāṇa narrator)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Scene: Night or twilight on the Narmadā: the river gleams; along the bank, many brahmin sages sit in japa and stand in austerity, appearing like stars; the sky-river mirroring creates a cosmic tableau.
A tīrtha’s glory is magnified by the sustained spiritual disciplines of realized practitioners.
The Narmadā, praised as ‘the best of rivers’ in the Revā-khaṇḍa.
Continuous japa and tapas performed by dvija-sattamas (exemplary Brahmins).