Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 23

शृङ्खलायुधहस्तैश्च पाशैश्चैव सुदारुणैः । वेष्टितं महिषारूढं नरं पश्यति मन्मुखम्

śṛṅkhalāyudhahastaiśca pāśaiścaiva sudāruṇaiḥ | veṣṭitaṃ mahiṣārūḍhaṃ naraṃ paśyati manmukham

Vor ihm erblickt er einen Mann, auf einem Büffel reitend, umringt von Dienern mit Ketten und Waffen und von grimmigen Schlingen—eine unheilvolle Erscheinung, die ihm direkt gegenübersteht.

शृङ्खला-आयुध-हस्तैःwith hands holding chains and weapons
शृङ्खला-आयुध-हस्तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशृङ्खला (प्रातिपदिक) + आयुध (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (शृङ्खलायुधयोः हस्ताः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पाशैःwith nooses
पाशैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
सुदारुणैःvery dreadful
सुदारुणैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुदारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषणम्—पाशैः/हस्तैः इत्यस्य
वेष्टितम्bound/encircled
वेष्टितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवेष्ट् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम्—नरम्
महिष-आरूढम्mounted on a buffalo
महिष-आरूढम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहिष (प्रातिपदिक) + आरूढ (कृदन्त; √रुह् धातु)
Formकृदन्त-समासः; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—सप्तमी/उपपद-तत्पुरुषः (महिषे आरूढः)
नरम्a man
नरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
मत्-मुखम्my face
मत्-मुखम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (मम मुखम्)

Unknown (Revā Khaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: river

Listener: Pilgrimage-inquirer audience within Revā Khaṇḍa frame (unspecified in verse)

Scene: A terrifying figure mounted on a buffalo advances head-on; attendants encircle him with chains, weapons, and nooses, creating a tightening ring around the mortal observer.

FAQs

The verse uses fearsome imagery to stress accountability: harmful actions invite binding consequences symbolized by chains and nooses.

No tirtha is named; the focus is an afterlife warning within the Revā Khaṇḍa narrative.

None; it is a descriptive vision meant to deter adharma.