न तेषां प्रेषणं नित्यं तेषां मतमनुस्मरन् । यशोभागी स्वधर्मस्थः स्वर्गभागी स जायते
na teṣāṃ preṣaṇaṃ nityaṃ teṣāṃ matamanusmaran | yaśobhāgī svadharmasthaḥ svargabhāgī sa jāyate
Man muss nicht fortwährend von ihnen angewiesen werden; wer ihrer Lehre gedenkt und in seinem eigenen Dharma (Svadharma) feststeht, wird Teilhaber guten Rufes und Teilhaber des Himmels.
Unknown (Revā Khaṇḍa narrative voice; likely a Purāṇic teacher addressing a listener within the Revā-māhātmya frame)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-māhātmya setting
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A calm scene of a pilgrim-brāhmaṇa practicing svādhyāya by the Revā, with elders nearby but not commanding; a subtle celestial path above indicating svarga and a garland of fame (yaśas).
Dharma becomes fruitful when it is internalized—remembered and lived—rather than followed only under external pressure.
No specific tirtha is named; the verse continues a general dharma teaching within the Revā Khaṇḍa environment.
No ritual is specified; the emphasis is on remembrance of injunctions and steadfastness in svadharma.