Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 15

वैश्यधर्मो न सन्देहः कृषिगोरक्षणे रतः । सत्यशौचसमोपेतो गच्छते स्वर्गमुत्तमम्

vaiśyadharmo na sandehaḥ kṛṣigorakṣaṇe rataḥ | satyaśaucasamopeto gacchate svargamuttamam

Die Pflicht des Vaiśya ist ohne Zweifel Hingabe an Ackerbau und Schutz der Kühe; mit Wahrhaftigkeit und Reinheit gelangt er in den höchsten Himmel.

वैश्यधर्मःthe duty of a Vaishya
वैश्यधर्मः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैश्य + धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वैश्यस्य धर्मः)
no/not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कृषिin agriculture
कृषि:
Adhikarana (Locative within compound sense/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृषि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (समास-पूर्वपद-रूपेण)
गोरक्षणेin the protection of cows
गोरक्षणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगो + रक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गवां रक्षणे)
रतःengaged/devoted
रतः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरत (प्रातिपदिक; √रम् क्त)
Formक्त-प्रत्यय, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (to implied vaiśya)
सत्यशौचसमोपेतःendowed with truthfulness and purity
सत्यशौचसमोपेतः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसत्य + शौच + समुपेत (प्रातिपदिक; सम्-उप-इ √इ क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; (सत्येन शौचेन च समुपेतः)
गच्छतेgoes
गच्छते:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma (Goal/object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
उत्तमम्highest/excellent
उत्तमम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to स्वर्गम्)

Unknown (Revā Khaṇḍa narrative voice; likely a Purāṇic teacher addressing a listener within the Revā-māhātmya frame)

Tirtha: Revā (contextual)

Type: river

Scene: A farmer tends fields near a river, while a herd of cows is sheltered under a banyan; the man offers water and fodder with a clean, composed demeanor; a small shrine by the ghat anchors the sacred setting.

FAQs

Steady adherence to one’s rightful duty, supported by truth and purity, becomes a direct cause of spiritual merit and higher destiny.

This verse is primarily dharma-instructional; it sits within the Revā Khaṇḍa context (Narmadā/Revā sacred geography) rather than naming a single tirtha in the verse.

No specific rite is prescribed; the verse emphasizes ethical observances (satya, śauca) and livelihood-duty (kṛṣi, go-rakṣaṇa).