ऋग्यजुःसामगीतेषु साङ्गोपाङ्गेषु यत्फलम् । तत्फलं समवाप्नोति गायत्रीमात्रमन्त्रवित्
ṛgyajuḥsāmagīteṣu sāṅgopāṅgeṣu yatphalam | tatphalaṃ samavāpnoti gāyatrīmātramantravit
Welcher Ertrag auch in den Rezitationen von Ṛg-, Yajus- und Sāma-Veda liegt, samt ihren Hilfs- und Nebenlehren, eben diesen Ertrag erlangt, wer auch nur die Gāyatrī allein als Mantra kennt.
Narrator (Mārkaṇḍeya, contextually)
Tirtha: Kambu-tīrtha
Type: ghat
Listener: nṛpa (king)
Scene: A luminous Gāyatrī presence implied (five faces/ten arms in later iconography, or a radiant mantra halo) above a seated practitioner by the river; Vedic texts symbolically surrounding; the three Vedas depicted as streams merging into one mantra-light.
Sincere mastery of the essential mantra (Gāyatrī) is exalted as spiritually equivalent to extensive Vedic recitation.
The verse occurs within the Kambu-tīrtha praise, though it specifically highlights mantra-merit rather than geography.
Mantra-jñāna/upāsanā is implied: knowing (and by extension practicing) the Gāyatrī is praised as highly meritorious.