दैत्यदानवसङ्घानां संयुगेष्वपलायिता । भयं चान्यन्न विद्येत मुक्त्वा देवं गदाधरम्
daityadānavasaṅghānāṃ saṃyugeṣvapalāyitā | bhayaṃ cānyanna vidyeta muktvā devaṃ gadādharam
In Schlachten gegen die Scharen der Daityas und Dānavas möge ich niemals fliehen. Und ich möge keine andere Furcht kennen — außer vor dem Gott, der die Keule trägt.
Kambu (Dānava)
Tirtha: Revā-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaṅkara
Scene: Kambu requests unwavering valor against daitya/dānava hosts and declares only one fear: the mace-bearing Vishnu.
Even when empowered, cosmic order places a limit: hostility toward Hari (Viṣṇu) is not a path to lasting peace.
Not explicit in this verse; it continues the Revā/Narmadā narrative frame.
None; this is part of the boon specification—fearlessness and steadfastness in battle.