स्नात्वा स्नात्वा जले नित्यं नर्मदायाः शुचिस्मिता । ततस्तुष्टा महाभागा देवी नारायणी नृप
snātvā snātvā jale nityaṃ narmadāyāḥ śucismitā | tatastuṣṭā mahābhāgā devī nārāyaṇī nṛpa
Nachdem sie sich Tag für Tag immer wieder im Wasser der Narmadā gebadet hatte — sie mit reinem, sanftem Lächeln — da wurde die hochbegnadete Göttin Nārāyaṇī zufrieden, o König.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Narmadā (Revā)
Type: river
Listener: nṛpa (king)
Scene: At dawn, the devotee steps into the Narmadā, bathing repeatedly; ripples catch the sunrise. Above, a subtle vision of Goddess Nārāyaṇī appears, indicating her pleasure.
Purity and perseverance in tīrtha-practice (especially bathing) draw divine grace.
The Narmadā (Revā) river as a sacred tīrtha whose waters support vow-based devotion.
Daily bathing (nitya-snāna) in the Narmadā’s waters as an act of devotion.